ANLAMI YANLIŞ BİLİNEN İSİMLER

“Çocuğunuza anlamı güzel isimler koyun.”

(Hz Muhammed (SAV)

Aleyna
Çocuklarına Kuran-i Kerim’de geçen bir isim koyma telaşında olan anne ve babalar tercihlerini bazen Aleyna isminden yana kullanıyorlar.

Aleyna her ne kadar Kuran’da geçsede anlamsız bir isimdir! Kuran’da geçen her kelime isim olarak kullanılmaz.
Aleyna gibi ‘bize ait bizim üzerimize bize ‘ anlamına gelen saçma bir kelimeyide isim olarak koymakta bu yüzden mantıksız.
Araplar Aleyna kelimesini zaten isim olarak kullanmıyorlar.
Peki biz neden kullanıyoruz? Sadece kulağa hoş geldiği için mi?
Koyduğunuz ismin Kuran’da geçmesine gerek yok güzel anlamlı olması yeterlidir.
Aleyna bu tarife uymadığı için koyulması önerilmiyor.
Aleyna’nın geçtiği ayet: إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى (İnne aleynâ lel hudâ) Türkçe’de anlamı: Şüphesiz bize ait olan yol göstermektir.
Aleyna’nın internette dolaşan manaları ise ‘esenlik Allah’ın iyi kulları’.
Fakat Aleyna kesinlikle ‘esenlik’ veya ‘Allah’ın iyi kulları’ anlamına gelmez!
Bu anlamların nereden uyduruldugun açıklamak istiyorum.
Arapların ‘Esselâmü aleyna ve alâ ibâdillâhis-Sâlihîn’ diye bir sözleri vardır. ‘Esenlik üzerimize ve Allah’ın bütün iyi kulları üzerine olsun’ demektir.

Bade
Anlam: Şarap içki kadeh.
şarkılardan da Bade’nin anlami anlasiliyor zaten:
1.Erkilet güzeli
Tek tek basaraktan
Bade süzerekten
Inci dizerekten
Gel canım gel aman
2. Ercişli Emrah – Bade İçerler Nazınan
Bade içerler nazınan
Sohbet ederler sazınan
Kırk ince belli kızınan
Selvi han bağdadır bağda
3.Karacaoğlan – Aşk Olmayınca Bade İçilmez
Aşk olmayınca bade içilmez
İçip içip nazlı yardan geçilmez
Açılır çiçekler gönül açılmaz
Ne değniyo’n dört yanını tor gibi gibivs. vs.

(Not: Bade isminin anlamı ile ilgili ziyaretçilerimizden gelen bazı itirazlar var. Tasavvuf da geçen ilahi aşk, cennette içilen aşk şarabı anlamında olduğunu düşünüyorlar. Bilginiz olsun istedim.)

Belinay
Çoğu sitede Belinay’in anlamı ‘Peygamber Çiçeği’ olarak belirtilmiştir fakat bu kesinlikle yanlıştır.
Belinay ‘Peygamber Çiçeği’ anlamına gelmeyen ve Kuran-i-Kerim’de yer almayan bir isimdir!
Kuran Arapça yazıldığı için Kuran’da geçen her kelimenin her ismin kökeni Arapçadır.
Fakat Belinay’ın kökeni Türkçedir. Burdan anlaşıldığı gibi bu ismin Kuran’da geçmesi imkansız.
Belinay aynı SelenaySevilay ve Doğanay gibi birleşik bir isim.
Sevilay ismini örnek olarak alıyorum. Sevilay ‘sevilen ay ay gibi sevil’ anlamına gelir.
Belinay ise belinmek+ay kelimelerinden birleştirilmiştir. Eski bir kelime olan ‘belinmek’ ‘bölünmek’ anlamına gelir.Bu yüzden Belinay da ‘belinen ay bölünen ay ay gibi belin ay gibi bölün’ anlamını taşır.

Berre/Berra
Peygamber Efendimiz”in güzel manalı olan bazı isimleri daha güzeliyle değiştirdiği de olmuştur. Mesela Peygamberimiz ”iyi insankusursuz kimse günahsız” anlamına gelen Berre/Berra ismini Zeynep”e çevirmiştir. Bu ismi taşıyanın zihninde kendini beğenme gibi bir mana oluşabilir. Bu da ismi taşıyan kişinin karakterini olumsuz yönde etkileyebilir.

Buğlem
Internette yazan anlami: Cenneti müjdeleyen melek
Gerçek anlami: eski bir kızılderili dilinde ‘bereket yüklü bulut’

Cemre
Peygamberimiz bazı isimleri anlamlarının kötülüğünden dolayı değiştirirken ateş parçası manasına gelen Cemre’yi de güzel kız manasına gelen Cemile’yle değiştirmiş.

Ceylin
Çoğu yerde Ceylin’in anlamı ‘Cennet kapısı’ olarak belirtilmiştir. Fakat Ceylin Kuran-ı-Kerim’de geçmeyen ve ‘Cennet kapısı’ anlamına gelmeyen bir isimdir! Cennetin sekiz kapısı vardır: Salat Cihad Reyyan Sadaka Hac Af Eymen ve Zikir-İlim kapısı. Gördüğünüz gibi Ceylin bu kapılar arasında yer almıyor.
Ceylin Ingiliz bir isim olan Jaylin’in Türkçeleştirilmiş halidir. Jaylin ‘sakin’ manasına gelen bir isimdir. Ceylin veya Jaylin ismini koymak bir Müslüman için uygun değildir.
Ceyl Farsçada ‘yengeç’ demek. Ceylin’in baska bir anlami: yengeç yuvasi.

Ecrin
Bu aralar popüler olan Ecrin’in anlamı çoğu yerde ‘Allah’ın hediyesi’ olarak geçiyor. Fakat Ecrin’in anlamı ‘Allah’ın hediyesi’ değil!
Ecrin isminin kökeni Arapça olan ‘ecr’ kelimesinden gelir. Ecr ‘ücur ücret’ demektir ve Ecrin de ‘ücret’ demektir.
Ücret kelimesini ‘ecret’ olarakta yazabiliriz ama bu kelimenin telaffuzu daha zor olduğu için tercih edilmiyor.
Değerli hocamız Nihat Hatipoğlu da programında Ecrin ismi hakkındaki gerçekleri açıklamıştı.
Ecrin’in Kuran’da geçtigi ayet: قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ (Kul mâ es’elukum aleyhi min ecrin ve mâ ene minel mutekellifîn(mutekellifîne))
Türkçe’de anlamı: De ki: Buna karşılık ben sizden bir ücret istemiyorum. Ve ben olduğundan başka türlü görünenlerden de değilim.

Eflal
Internette yazan ‘Cennetteki bir meyve ağacı’ anlami kesinlikle yanliş! Eflal ‘Yara zarar bozukluk’demektir.

Eflin
Eflin’in anlami çogu sitede ‘Cennet kapisi’ olarak geçiyor fakat bu kesinlikle dogru degil.
8 Cennet kapisi var isimleri söyle: Salat Cihad Reyyan Sadaka Hac Af Eymen Zikir-ilim
Efl Farsçada ‘Gurub etmek batmak’ demektir. Eflin bu kelimeden türetilmiştir.

Efnan
Internette Efnan’ın anlamı ‘Cennetteki güzel gözlü kız’ olarak belirtilmiş.
Bu biçilen anlam tamamen yalandan ibarettir.
Efnan ‘Cennetteki güzel gözlü kız’ anlamına gelmez! Efnan Arapça bir kelime olan Afnan’ın Tùrkçe karşılığıdır. Efnan’ın (Afnan’ın) anlamı ‘ince dallarçeşitler şubeler’.

Efra
Anlam:
1.İşi gücü olmayan adam. Boş dolaşan kişi.
2.Kuruntulu vesveseli adam.
3. Başının saçı tamam olan kimse
(Efra Alper Tunga’nın lakabı değildir Efrasiyap Alper Tunga’nın lakabıdır)

Efsa
Efsa’nın anlamı çoğu sitede ‘Cennet ırmağı’ olarak geçiyor.
Cennete dört ırmak var: Tesnim Selsebil Kevser ve Kafur.
Gördüğünuz gibi Efsa Cennet ırmaklarından biri değil!
Bu ortaya biçilmiş anlam kim tarafından uyduruldu çok merak ediyorum..
Efsa Farsça olan afsūn kelimesinden gelir. Afsūn Türkçemize Efsun olarak geçmiştir ve ‘sihir büyühile ’ gibi anlamlar taşır.
Efsa ise ‘sihirbaz büyücü hileci’ demektir.
Her ne kadar kulağa hoş gelse de Efsa koyulmaması gereken bir isim.
Sihir büyü ve hile gibi olaylar İslamiyetçe men’edilmiş ve büyük günahlardan sayılmıştır.

Efsun
Anlam:
1. Sihir büyü üfürük
2. Sihirbazların tuzağı
3. Hile ile yapılan kötü işler
(Efsun İslâmiyetçe men’edilmiş ve büyük günâhlardan sayılmıştır.)

Eliz
Anlam:
1. Tekme çifte
2. Sıçrama
3. El izi

Elvin
‘Renkler rengarenk renkli gökkuşağının renkleri’ demek.
Internette biçilen ‘Cennet çiceği’anlami kesinlikle doğru değil!

Esila
Çoğu anne ve baba isim koyarken iki şeye dikkat ediyor: kulağa hoş gelmesine ve Kuran-i-Kerim’de geçmesine.
Bu yüzden son zamanlarda Esila ismi ön planda.
Fakat Esila Asila’yla karıştırılıyor. Asila Kuran’da geçen ve ‘akşam’ anlamına gelen bir kelimedir.
Araplar Asila kelimesini isim olarak kullanmıyorlar.
Esila ise Kuran’da geçmeyen ve anlamsız olan bir isimdir!
Asila’nın geçtiği ayet: وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا (Vezkurisme rabbike bukreten ve asîlâ)
Türkçe’de anlamı: Sabah akşam Rabbinin adını an

Ikra
Anlam:
1.‘Oku’ diye emretmek
2. Selam göndermek
3. Kiraya vermek

Irem
Irem = Cennet bahçesi.
Evet lk okuyuşta iyi güzel gibi gözükse de değildir aslında!

Irem Allahın sevmediği yalan Cennettir.
Allah’a isyan ederek Cennet’e benzetmek iddiasiyle İrem bağını yaptırmış bu bağdaki köşke girmeden kavmi ile yani taraftarlariyle birlikte gazaba uğramış çarpılmış.
Allahın gazabına uğramış bir yerin ismini koymak hiç doğru değil.

Isra
Isra Kuran-ı-Kerim’in 17. suresi.
Resulullah’ın Kur’an-ı Kerim’den sonra en büyük mucizesi olan Hz. Peygamberimiz’in miraç gecesi anlatıldğı bu sure Türkçemize ‘Esra’olarak geçmiştir.
Orjinal bir isim arayışında olan anne ve babalar kızlarına bazen Isra ismini veriyorlar.
Isra’nın Araplar tarafından kullanılan bir isim olması bu tercihin sebebi olabilir.
Ama atladıkları bir nokta var:
Evet Araplar bu isimi Isra olarak yazıyor fakat Esra olarak telaffuz ediliyor!
Yazıldığından farklı okunan bir fonetik yapıya sahip olan bir isim son derece zor olduğu için de zaten biz Türkler hem Esra yazıyoruz hem de Esra olarak telaffuz ediyoruz.
Isra ismini kızlarına koyan Türkler ise bu isimi ‘Isra’ olarak telaffuz ediyorlar bu yanlıştır.
Esra aynı zamanda Isra’dan daha fazla anlama sahip olan bir isimdir ‘asma filizi Tanrı’nın yardımı çol çiçegi çok çabuk’ gibi.
Esra Isra’ya tercih edilmesi gereken bir isimdir.
Furqan ve Maida sureleri yerine nasıl Furkan ve Maide’yi kullanıyorsak
Isra’ nın yerine de Esra kullanılmalı.

Jülide
Jülide Farsça bir kelimedir ve ‘dağınık perişan karma karışık‘ demektir.

Lara
Anlam:
1.Latin mitojisinde adı geçen ölüm perisi. Sır tutamadıgı için dili kesilmiştir.
2.Parlak

Lina
Lina isminin Türkçe yazılışı budur: Line.
Nasıl Aisha’nın yerine Ayşe Mohammed’in yerine Muhammed/t Khadija’nın yerine Hatice koyuyorsak Lina’nın yerine de Line koymamiz lazim.
Line Kuran-ı Kerim’in 59. suresi olan Haşr Suresinde geçiyor ve ‘hurma ağacı’ anlamına geliyor.

Melis
Melis Melisa’nin kisaltılmışı sanılıyor çoğu zaman.
Bu yüzden ‘Yunan mitolojisinde geçen bir rahibenin adı Bir tür kokulu bitki bal sevgili’ gibi anlamlar yaziliyor Melis için
fakat bu anlamlar Melisa’nin anlamlari.. Melis’in degil!
Gerçek anlam:
1. Şişman ve tenbel olan kişi
2. Bir şeyi şiddetle tutmak

Merza
Merza’nın sitelerde yazan anlamı ‘Meleklerin kraliçesi’..
Fakat Merza ‘mariz’ kelimesinden gelir ve ‘hastalıklar illetler hastalar’ anlamına gelir!

Minel
Çoğu sitede Minel’in anlamı ‘Cennetteki inci tanesi ‘ olarak geçiyor.
Bu anlamı okuduğumda resmen şok oldum..
Minel kesinlikle ‘Cennetteki inci tanesi’ değildir!
Bu anlamı maalesef bir kaç şahıs tarafından uydurulmuştur.

Minel Kuran-i Kerim’de geçen fakat tek başına hiç bir ifade etmeyen bir kelimedir!
Minel kelimesinin anlamını anlamak için bir kaç örnek veriyorum.
Iki tane cümle: ‘Ben böceklerden korkmuyorum’ ve ‘Bu Allah’tan gelen bir iyilik’. Bu cümlülerdeki ‘den’ ve ‘tan’
Minel’in Arapçadaki manasıdır. Yani Minel’in bizim tarafimizdan isim olarak konulması son derece komik ve saçmadır.
Minel’in anlamını (anlamsızlığını) anlamak için size Minel’in geçtigi bir ayeti sunuyorum: بَرَاءَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى الَّذِينَ عَاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
(Berâetun minallâhi ve resûlihî ilellezîne âhedtum minel muşrikîn).
Türkçede anlamı: Müşriklerden ahd aldığınız kimselere Allah’tan ve O’nun resûlünden bir beraattir.



Nilda
Nilda son zamanlarda hakkında en çok soru aldığım isimlerden biri.
Bazı sitelerde Nilda’nın anlamı ‘Cennet kapısındaki meleklerden birinin adı’ olarak geçiyor.
Nilda her ne kadar kulağa hoş gelen bir isim olsa da anlamı bu değil…
Nilda Ispanyol/Italyan kökenli bir isimdir ve ‘savaşa hazır olan kadın kadın asker’ gibi anlamlar taşır.
Iddia edildiği gibi Cennet kapısında bir melek değil!

Nira
Nira Ibranice bir isim ve ‘dokuma tezgâhı’ demektir.
Internette yazan anlami ise ‘Ancak rüyada karşılaşılabilen nadide güzel’.
Bu anlam uydurulmuş bir anlam tabii…

Sanem
Anlam:
1. Kâfirlerin önünde ibadet ettikleri heykel put.
2. Çok güzel olan

Sare
Anlam:
1. Susuzluk
2. Cemaat topluluk
3. Ihtiyaç
4. Oldu
(Sare Hz. İbrahim’in (A.S.) birinci hanımının ismi değildir Sara’dır o)

Selcen
Internetteki bazi isim sözlüklerinden anlami ‘Cennetteki kuş ve çiçek ismi’ olarak geçiyor fakat bu anlam dogru degil!
Selcen ‘ruhu güçlü kuvvetli olan’ demektir.

Sidelya
Bu isimin internette yazan anlami: Cennette açan çicek.
Fakat Sidelya ismi Kuran’da geçmeyen bir isimdir.
Bu isimin kökeni Latincedir ve ‘yıldız çiçeği’ anlamına gelir.
Sude
Anlam:
1. Ezilmiş dövülmüşsürülmüş
2. Terleyen
3. Boyalı sürmeli

Suden
Bazı insanlar yaratıcılıkta sınır tanımıyor.
Suden’in anlamı bazı sitelerde ‘Peygamber efendimizin Cennetteki en çok sevdiği ağaç’ olarak belirtilmiş.
Fakat Suden kesinlikle Hz. Peygamberimiz’in Cennetteki en sevdiği ağaç değil!
Kuran’da her geçen kelimenin isim olarak konulmaması gerektiğinin en iyi örneklerden biri Suden kelimesidir.
Evet Suden Kuran’da geçiyor ama ‘başıboş sorumsuz’ gibi kötü bir anlam taşıyor.
Bu yüzden Suden önerilmeyen bir isim.
Suden’in geçtigi bir ayet: أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى (E yahsebul’insânu en yutreke suden)
Türkçe’de anlamı: İnsan başıboş bırakılacağını mı sanır?

Talya
Talya daha doğrusu Thalia Yunan mitolojisinde bir tanrıça.
Bir Müslümanım çocuğuna koyduğu isimin Islam dinine uygun olması gerekiyor.
Talya hem başka bir dinin tanrıçası olduğu için hem de Allahın tek olduğunu inkar ettigi için Islam’a uygun olmayan bir isimdir!
(Talya Talia ismiyle ayni anlama gelmez)

Tuana
Tuana’nın anlamı çogu insan tarafından beğeniliyor çünkü bu ismin anlamını ‘Cennet bahçesine düşen ilk yağmur damlası’ sanıyorlar.
Fakat Tuana ‘Cennet bahçesine düşen ilk yağmur damlası’ anlamına gelmiyor!
Kuran-i Kerim’in Arapça yazıldığını herkes biliyor.
Tuana ise Arapça kökenli bir isim olmadığı için Kuran’da geçemez ve cennet ile ilgili bir anlam taşıyamaz!
Tuana’nın gerçek anlamları ‘ay ışığı güçlü kuvvetli’.

ALINTI

Kaynak

Bunlar da ilginizi çekebilir :)

35 comments

1 tadınadoyamadım-dilek { 03.19.11 at 9:16 pm }

Çok güzel bir konuya değinmişsiniz.Öyle anlamsız isimlerle karşılaşıyorum ki sorduğum da internetten bulduk cevabını alınca şaşırmıyorum.İnternette ki her bilgi doğru olarak algılanıyor…Ne kadar yazık değil mi?sevgiler

2 Nezihe Ak İnci { 03.20.11 at 3:54 am }

Evet, internet ile olan bağımız artıkça güvenimizde artıyor. Oysa buradan edinilen bilgilerde sorgulanıp, yazılı kaynaklardan teğit edilmeli. En azından çocuğumuzun ismi gibi, değiştirme imkanı olmayan durumlar var. Gerçi ameller niyetlere göredir ama yinede dikkatli olmak lazım. Ziyaretiniz için teşekkür ederim.

3 Anonymous { 03.20.11 at 6:10 pm }

merhaba nezihe hanım yazınızı çok beğenerek okudum ellerinize sağlık kızımıza isim ararken aleynayı herkes tavsiye etti eşim tek başına anlamı olmadığını öğrenince büşra koyduk iyikide öyle olmuş içimiz daha rahat etti.ama sitemizden birşahıs kızıma büşra diye seslendiğimi duyunca benim bildiğim bütün büşra isimli çocukların annesi çarşaflıdı dedi kısa bir şokun ardından ne diyebileceğimi bile bilemedim sadece iyikide böyle bir isism seçmişiz diyebildim şu türkler ne acayip bir millet diye bazen düşünmeden edemiyorum birde müslümanız değilmi :)feray

4 Nezihe Ak İnci { 03.21.11 at 11:37 am }

Ön yargıları kırmak çok zor. Ben Amerika da bile yaşıyorum çoğu zaman. Bu arada buşra ismini çok severim. :) Güzel bir seçim olmuş. :)

5 Anonymous { 03.21.11 at 1:08 pm }

teşekkür ederim heleki benim adım buşra demesine bayılıyoruz:)ikinci çocuğumuz kız olursa onada kübra demeyi planlıyoruz :)

6 Nezihe Ak İnci { 03.22.11 at 3:07 am }

Ne güzel. Allah hayırlı evlatlar versin hepimize.. :)İsimleri gibi ömürleride güzel olur inşallah.

7 neslihan çermik { 04.25.11 at 12:54 am }

merhabalar..bu kaynakları nereden bulduğunuzu merak ettim doğrusu..benim 3 yaşında kızım var adı BADE.anlamı tasavvuf da geçen ilahi aşk,cennette içilen aşk şarabı..kesinlikle sizin anladığınız şarap içki anlamında değil..biz eşim ile çok araştırarak bu ismi çocuğumuza verdik.hatta CEMALNUR SARGUT adlı bir hocamız var bilenler tanırlar çeşitli programlara da konuk olur..tasafvuf hakkında kitapları var.onunla dahi iletişime geçtik ve gerçek anlamının (tekrar ediyorum)sizin anladığınız içki,şarap değil de;ilahi aşk,cenette içilen aşk şarabı yani allah’a olan aşktan sarhoş olma..demek olduğunu söyledi..aslında nasıl baktığınıza bağlı.biz bu duygularla kızımıza bu ismi uygun gördük..inş.anlatabilmişimdir

8 inciminci { 04.25.11 at 1:17 am }

Neslihan hanım, bu benim tek tek isimleri araştırıp yayınladığım bir çalışma değil. Bir paylaşım sitesinden alıntı yaptım. Aralarında doğrular ya da yanlışlar olabilir. Bunu sizin gibi ziyaretçilerin yorumları ile anlayacagız. Bazı isimlerin birden fazla anlamı olabiliyor. En yakın dostlarımdan biri kızının adını Bade koydu. Oda sizin gibi düşünüyor. Ameller niyetlere göredir. İnşallah sizin dediğiniz gibidir. Ben sizin yazınıza binaen Bade isminin anlamının yanına ekleme yapacağım. Yazıyı okuyanlar sizin yorumunuzu da değerlendirsinler. Son karar anne ve babaların… Ben bu yazıyı okuyunca isim konusunun önemini vurgulamak için uyarı olarak paylaştım. İyi araştırmak lazım. Güzel isimler seçmek lazım. Bu yukarıda yazılanlar kesin doğrudur demek değil. Bakın birileri böyle söylüyor, bazılarıda başka şeyler söylüyor… Kısacası iyice araştıralım şeklinde… Ziyaretiniz ve paylaşımınız için çok teşekkür ederim. Sevgiler…

9 neslihan çermik { 04.25.11 at 11:29 am }

ilginiz için ben teşekkür ederim..sizin de söylediğiniz gibi..ameller niyetlere göredir,nasıl bakarsanız öyle görürsünüz…biz çok memnunuz bu isimden.hatta size bütün samimiyetimle söylüyorum,kızım 3 yaşına yeni girdi ve son derece manevi duyguları var.şöyle ki,en basitinden zorlandığı veya korktuğu bazı durumlarda besmele çekiyor dilinin döndüğünce…öğretmekle değil içten birazda.biz bu duygularla adını kulağına söylettik..çok teşekkür ediyorum tekrar;)

10 inciminci { 04.25.11 at 1:49 pm }

Ne mutlu size… Umarım tatlı kızınız Bade içindeki maneviyat denizi ile hayatı boyunca hep hayır üzere yaşar. Ziyaretiniz için tekrar teşekkür ederim. Sevgiler… :)

11 nur { 08.17.11 at 4:37 am }

serra ismi ile ilgilide acıklama yapabilirmisiniz tesekürler

12 inciminci { 08.17.11 at 10:41 pm }

Merhaba Nur Hanım, bu yazı tarafımdan yazılmış değil. Başka bir siteden alıntı. Bu yüzden sorunuza yanıt veremeyeceğim. Çünkü bende bilmiyorum. :) Sevgiler…

13 caca { 02.24.12 at 2:59 am }

ben de ceylin ismi için bir kaç not düşmek istiyorum.Ceylin Ceyl ve in kökünden oluşuyor.Ceyl: insanlar,topluluk,kavim,yengeç İn: iri ve güzel gözlü,mağara
Şimdi neden yengeç manasını alıp ismi ceylin olanları üzüyoruz ki..
İsmin anlamı iri ve güzel gözlü insanlar topluluğudur.
http://www.osmanlicaturkce.com/?k=ceyl&t=@
burdan bakabilirsiniz.
Ameller niyetlere göredir.Ayrıca ana dili farsça olan bir arkadaşa sordum siz yengeçe ne diyorsunuz diye..Onlar da ceylin diyoruz demediler.

14 aysun { 08.26.12 at 11:21 am }

aayyy benim bebişimin adı hira cemre. ve cemrenin anlamı çokda iyi değilmiş nolcak şimdi :((

15 Sümeyye { 10.03.12 at 4:03 pm }

Merhabalar efendim, elinize yüreğinize sağlık doğrusu. O kadar isabetli bir konu ve üzerinde uğraşılmış bir yazı ki. Tebrik ederim zevkle okudum. Başvuru noktası olarak kaydettim.

16 Sezer Yaran { 10.30.12 at 10:16 am }

Kizim 7 yasinda , ismi Aleyna .
Bu durumdan cok huzursuz oluyorum.
Ne yapa bilirim?

17 inciminci { 10.31.12 at 3:42 am }

Bunu konuya vakıf olan birilerine sorarsanız daha doğru olur sanırım.

18 os ka { 12.20.12 at 6:40 pm }

konunun sonuna “alıntı” yazsaydınız Hiç tartışma olmazdı. Burayı görenlere bir tavsiyem, Hiç kimse okunması, yazılması, anlaşılması zor olmayan ve art niyetli kullanılmayacak isimler seçmeleridir. Tabiiki dinimize uygun olması şart ancak, o mühim zatların isimlerini de kimseye alay ve küfre vesile kalmayın. Saygılar..

19 aymet { 12.22.12 at 6:43 am }

arkadaşlar maksat Kuran-ı kerimden isim koymak değil.insanların çoğu bunu böyle biliyorlar ama yanlış.maksat; anlamının güzel olması ve çocuğun isminden dolayı utanç duymaması.çünkü ahiret yurdunda da bu isimlerle anılacağız.Kuran-ı kerimden anlamını bilmediğimiz kelimeler seçmektense,sahabe ve peygamber isimlerini yaşatmak bence daha evladır.benim çocuklarımın isimleri Hızır Musab ve Harun Muaz mesela.

20 sinem { 12.26.12 at 11:52 am }

peygamber efendımız kendı torunun koydurmamıs harun ismini anlamı kötü dıye ama hüseyinle deiştirmiş hz alinin isteğini

21 sinem { 12.26.12 at 11:54 am }

ve arkadaslar sımdı tuana ısmının konulmasında bır sorun yok oylemı emınmısınız ayısıgı kuvvetlı demek oldugundan içime su serrpın :)

22 tugba { 02.12.13 at 11:05 am }

Ne isim verelim peki bir öneriniz varmı

23 tugba { 02.12.13 at 11:07 am }

Kafam cok karisti

24 nagihan { 02.15.13 at 10:29 am }

Ben Minel kelimesinin anlamını internetten çok araştırdım , anlamı cennetteki inci tanesi olarak geçiyor idi. Ben kızıma bu ismi koyduktan sonra anlamı bu değil diyorsunuz. Neye inanacağımızı bilemiruz artık.

25 buşra { 02.17.13 at 5:49 pm }

herkeze selam .. aslında anlatmak istediğim bişey var. benim adım buşra , büşra değil..ikisi aynı anlamı mı taşıyor yada uşranın farklı bi anlamımı var çözemedim ..ailem adımı teleffuz edebiliyor ama normalde büşra diyorlar şimdi ben öbürkü tarafda nasıl çağırılıcam merak ediyorum.. buşra diye mi büşra diye mi?

26 şerife { 02.20.13 at 9:29 am }

Bence önemli olan isim verilirken hangi anlamla koyulduğudur. bunu yayınlarken hepsini tek tek araştırdınız mı? çünkü isimler farklı dillerde farklı anlama geliyor iyi bir araştırma sonucu yayınlanmalı yoksa diğer isim sitelerinden bir farkı olmayacak.ve çok önemlisi ismimizin illa ki arapça mı olması gerekiyor?

27 inciminci { 02.20.13 at 9:45 am }

Değerli ziyaretçiler, bu yazı bana ait değil ve burası da isim seçme konulu bir site değil. Sadece ilgimi çektiği için paylaştım. Paylaşırken ki amacım da, isim koyma mevzusuna dikkat çekmekti. Yukarıda yazılanların doğruluğu konusunda kimseye teminat veremem. İnanabilir ya da reddedebilirsiniz. Güvendiğiniz kaynaklara başvurun. İnşaallah ameller niyetlere göredir. Hepimiz hayırlı evlatlar yetiştirmek için çabalıyoruz.

Vakit ayırıp yorum bıraktığınız için teşekkür ederim.

28 cihat { 03.07.13 at 5:42 pm }

kardeşim orda bi yanlışlık var esila kelimesi Asila diye okunmaz elif ile okunur ve orda med yoktur yani esiila diye okunur anlamına gelince zamanı bildirir ve büşra ismiyle kullanılabilir mesela ‘ akşam üstü müjdeleyicisi ‘ olur. yani bu saatlerde doğan bır kıza ‘esila büşra’ ismi konulur güzel olur..ayrıca esila ismi fetih süresinde geçiyo yorumu okuyan kardeşlerimizede bir imam oldugumu söliyim yanlış şeylere takılmayın herhangi bir imama sorun o size esilanın fetih suresinde geçtiğini hemen sölicektir..

29 can { 03.26.13 at 4:40 am }

peki kiz ismi Rüya uygunmudur dinimize göre? yardimci olursaniz sevinirim.

30 rüya { 04.12.13 at 6:48 am }

bnce gzel isim rüya ismi bnm diğer ismim rüya

31 faruq { 06.27.13 at 2:29 pm }

Esila ismi benim kızımın ismi ve kuran-ı kerimde geçmiyor ben çeçenim ve bu isim benim milletimde kullanılıyor anlamı ise güzel, terbiyeli demektir. kaynak http://www.waynakh.com bilginize…

32 Tuba { 10.18.13 at 5:21 pm }

Merhaba, alıntı bile olsa sitenize koyduğunuz açıklamalar çok sert ve başkalarının görüşlerini içeren bilgiler, bence yazıyı kendi cümlelerinizle özetlemeniz daha doğru olurdu zaten Google’da aradığımızda aynı yazıya ulaşabiliyoruz. Benim görüşüme göre (alıntı değildir) her isim mutlaka bir dilde kötü bir anlama geliyordur iyi anlama geldiği gibi. Önemli olan zartzurtçada ne anlama geldiği değil Türkçe’de kötü bir manası olmaması.

33 hatice { 01.09.14 at 9:28 am }

selam… kızıma reyyan oğlumada eymen ismini düşünüorum sizce nasıl

34 Duygu { 01.16.14 at 8:06 pm }

6 günlük bir kızım var henüz kimlik çıkarmadık ona lina ile aynı anlamda olduğunu duyduğum lena ismini vermek istiyorum gerçekten bu iki isimde aynı anlamda mı lütfen bana yardımcı olun dini bir isim olsun istiyorum bu isimde çok beğeniyorum ama isim konusunda bir yalnışlık yapmak ve dinimize uygun olmayan bir isim koymak istemiyorum lütfen cvp bekliyorum teşekkür Ler

35 Bade { 04.11.14 at 7:07 am }

Bade ismi bizde sonra arastırdık ilahi ask demek özellikle hocaya sorduk cünkü cok rahatsız olduk ask olmazsa bade olmaz lütfen kafaları karıstirmayın.

Yorum birak